Свежее рабочее — 131

Сейчас на трудовом фронте затишье и в город я выбираюсь редко, поэтому под видом свежего подсуну вам немного просроченный товар 🙂 Все фотки, как обычно, сделаны во время работы в разных районах Нью-Йорка. Календарно это октябрь-ноябрь и немного декабря, поэтому где-то присутствует зелень и люди одеты совсем не так, как сейчас.

1. Художник за работой. Бушвик, Бруклин.

Hudoznik za rabotoj. Busvik, Bruklin.

2. Помните в фильмах про мафию есть такие бары, где wise guys постоянно собираются, выпивают и обсуждают дела. Это, на самом деле, не совсем бары. Называются такие заведения Сошал-клаб и вход туда только для членов. На фото один такой из Маленькой Италии Бронкса.

Pomnite v filʹmah pro mafiu estʹ takie bary, gde wise guys postoanno sobirautsa, vypivaut i obsuzdaut dela. Eto, na samom dele, ne sovsem bary. Nazyvautsa takie zavedenia Sosal-klab i vhod tuda tolʹko dla clenov. Na foto odin takoj iz Malenʹkoj Italii Bronksa.

3. Забавная разница в восприятии символов исходя из истории конкретной страны. Мне такой орел прям режет глаз и напоминает фильмы про войну, а китайцем вообще ни о чем таком не говорит и является брендом лини модной одежды. Флашинг, Куинс.

Zabavnaa raznica v vospriatii simvolov ishoda iz istorii konkretnoj strany. Mne takoj orel pram rezet glaz i napominaet filʹmy pro vojnu, a kitajcem voobse ni o cem takom ne govorit i avlaetsa brendom lini modnoj odezdy. Flasing, Kuins.

4. Водительница автобуса на перерыве. Флашинг, Куинс.

Voditelʹnica avtobusa na pereryve. Flasing, Kuins.

5. У нас с китайцами есть несколько похожих черт в поведении. Я бы назвал это «пацанскими» манерами. Как люди ходят, как разговаривают, как себя ведут и держат сигарету, например. Никогда таких манер не видел у американцев. Интересно, откуда такой культурный код?

6. Еще китайцы любят сидеть на корточках. Прям массовое явление в чайнатаунах. По моим наблюдениям, встречается только у тех, кто приехал и никогда не видел, чтобы так делали китайцы, которые здесь родились. Флашинг, Куинс.

Ese kitajcy lubat sidetʹ na kortockah. Pram massovoe avlenie v cajnataunah. Po moim nabludeniam, vstrecaetsa tolʹko u teh, kto priehal i nikogda ne videl, ctoby tak delali kitajcy, kotorye zdesʹ rodilisʹ. Flasing, Kuins.

7. Девушки идут на вечеринку. Флашинг, Куинс.

Devuski idut na vecerinku. Flasing, Kuins.

8. Выходцы откуда-то из Латинской Америки в праздничной одежде. Интересно, что у женщины она почти традиционная, а у мужчины современная. Корона, Куинс.

Vyhodcy otkuda-to iz Latinskoj Ameriki v prazdnicnoj odezde. Interesno, cto u zensiny ona pocti tradicionnaa, a u muzciny sovremennaa. Korona, Kuins.

9. Мобильная станция по раздаче животных из приюта. Ездит по разным районам и пытается найти кошкам и собакам новых хозяев. Вудсайд, Куинс.

Mobilʹnaa stancia po razdace zivotnyh iz priuta. Ezdit po raznym rajonam i pytaetsa najti koskam i sobakam novyh hozaev. Vudsajd, Kuins.

10. Граффити в Бушвике, Бруклин.

Graffiti v Busvike, Bruklin.

11. Известность, это когда ты рассказываешь про технологию рисования рекламы, а один из художников кричит тебе сверху по-русски: Привет блогер! 🙂 Бушвик, Бруклин.

Izvestnostʹ, eto kogda ty rasskazyvaesʹ pro tehnologiu risovania reklamy, a odin iz hudoznikov kricit tebe sverhu po-russki: Privet bloger! :) Busvik, Bruklin.

12. Две девицы под окном. Бушвик, Бруклин.

Dve devicy pod oknom. Busvik, Bruklin.

13. Городской камуфляж. Бушвик, Бруклин.

Gorodskoj kamuflaz. Busvik, Bruklin.

14. Сделать америки здорово снова. Бушвик, Бруклин.

Sdelatʹ ameriki zdorovo snova. Busvik, Bruklin.

15. Стена здание в Бушвике, Бруклин.

Stena zdanie v Busvike, Bruklin.

16. Утром по пути на работу. Мидтаун Манхэттена.

Utrom po puti na rabotu. Midtaun Manhettena.

17. Мистер Нью-Йорк. Вашингтон-Хайтс, Манхэттен.

Mister Nʹu-Jork. Vasington-Hajts, Manhetten.

18. Старый армейский Лэнд-Ровер в состоянии «только с корабля». Уильямсбур, Бруклин.

19. Что это вообще значит? Уильямсбург, Бруклин.

Cto eto voobse znacit? Uilʹamsburg, Bruklin.

20. Прикольно разрисовали машину. Уильямсбург, Бруклин.

Prikolʹno razrisovali masinu. Uilʹamsburg, Bruklin.

21. Продавец скипетров. Так во всяком случае (хоть и с ошибкой) у него написано. Кому они нужны и зачем я не представляю, но он там постоянно сидит и вытачивает эти палки. Краун-Хайтс, Бруклин.

Prodavec skipetrov. Tak vo vsakom slucae (hotʹ i s osibkoj) u nego napisano. Komu oni nuzny i zacem a ne predstavlau, no on tam postoanno sidit i vytacivaet eti palki. Kraun-Hajts, Bruklin.

22. Просто обычная нью-йоркская скорая. Оушен-паркуэй, Бруклин.

Prosto obycnaa nʹu-jorkskaa skoraa. Ousen-parkuej, Bruklin.

23. Мойка окон на здании Всемирного торгового центра. Даунтаун Манхэттена.

Mojka okon na zdanii Vsemirnogo torgovogo centra. Dauntaun Manhettena.

24. Как же забавно и игрушечно смотрится старый крошка-фиат на фоне американского автопрома. Мидтаун Манхэттена.

Kak ze zabavno i igrusecno smotritsa staryj kroska-fiat na fone amerikanskogo avtoproma. Midtaun Manhettena.

25. Явно ждет кого-то 🙂 Бэд-Стай, Бруклин.

Avno zdet kogo-to :) Bed-Staj, Bruklin.

26. Коп с камерой на груди. Вообще удивительно, сколько на полицейских всего навешано и как они с этим ходят и бегают. Гринвич-Виллидж, Манхэттен.

Kop s kameroj na grudi. Voobse udivitelʹno, skolʹko na policejskih vsego navesano i kak oni s etim hodat i begaut. Grinvic-Villidz, Manhetten.

27. Дядечка на перекрестке. Сфоткал проезжая мимо. Гринвич-Виллидж, Манхэттен.

Dadecka na perekrestke. Sfotkal proezzaa mimo. Grinvic-Villidz, Manhetten.

28. Продавец поддельных сумок и туристка. Чайнатаун Манхэттена.

Prodavec poddelʹnyh sumok i turistka. Cajnataun Manhettena.

29. Граффити на стене здания в Чайнатауне Манхэттена.

Graffiti na stene zdania v Cajnataune Manhettena.

30. Доставщик еды. Чайнатаун Манхэттена.

Dostavsik edy. Cajnataun Manhettena.

31. Смарт, который хочет быть Мерседесом. Маленькая Италия Манхэттена.

Smart, kotoryj hocet bytʹ Mersedesom. Malenʹkaa Italia Manhettena.

32. Футболки в магазине сувениров. Маленькая Италия Манхэттена.

Futbolki v magazine suvenirov. Malenʹkaa Italia Manhettena.

33. Интересно, как называется жанр, когда не рисуют, а плиткой выкладывают? Маленькая Италия Манхэттена.

Interesno, kak nazyvaetsa zanr, kogda ne risuut, a plitkoj vykladyvaut? Malenʹkaa Italia Manhettena.

34. С пивом на статен-айлендском пароме. И заметьте, совершенно легально. На борту и в терминалах можно свободно пить алкоголь.

S pivom na staten-ajlendskom parome. I zametʹte, soversenno legalʹno. Na bortu i v terminalah mozno svobodno pitʹ alkogolʹ.

35. Городок тающий за кормой. Паром на Статен-Айленд.

Gorodok tausij za kormoj. Parom na Staten-Ajlend.

Источник: Свежее рабочее — 131

Добавить комментарий

%d такие блоггеры, как: